Communication with three 4-year-olds is sketchy at best. It's what I imagine life would be like to live in an exotic place, immersed with natives who speak fluently and understand each other, but even among their tribe, may speak different dialects. Some of it, I understand, some of it, I ask one of the natives to translate, and some of it, I just fake.
Take, for instance, the natives' form of slang. They have come up with a few terms that they use according to proper prompting, and of which I have NO IDEA where said terminology came from. One such term is "blistered." They do not use it in any way remotely the way that a non-native would use it (i.e. to describe an affliction of the epidermis raised with watery liquid), but rather, it is used as a form of derision towards someone - i.e. - You are blistered, sissy!!! To which I say - the HELL????
And then there is the term that changes dialect depending on who is using said phrase. The ever-popular "bootsy pants," or "bootchy pants." Strangely, these terms both refer only to Gavin, apparently, who refers to himself as the aforementioned "bootsy." Simon, however, insists that Gavin is indeed, a "bootchy pants."
Neither Tom nor I are sure what a bootsy pants OR a bootchy pants is.
Just last night, driving home from Target with Simon, the Def Leppard classic "Foolin'" came on, and I was singing loudly to it. Fa-Fa-Fa-FOOOOOLIN....awwwww Fa-Fa-FOOOOLIN...
Simon joined in, singing, "Va-Va-Va-BOOOOO-yaaaa......Va-Va-Va-BOOOOOO-yaaaaa!!!" I repeated the lyrics correctly, but he was pretty insistent upon singing them his way.
He was, however, spot on with the tune, which made me happy. Mama needs at least ONE of our kids to become a rock star and support me in my old age.
Tee: The Garment District
Pants, Shoes, Watch: Target
Cuff: Charming Charlie's